~stop~ Погодь-погодь, Nekomata, ты щас про какую по счету озвучку писала, где у Рена голос грубый - про 1ю или 2ю?
Цензура в аниме?! Неужели правда?!?
Сообщений 91 страница 120 из 466
Поделиться922006-08-26 22:30:01
~stop~ Погодь-погодь, Nekomata, ты щас про какую по счету озвучку писала, где у Рена голос грубый - про 1ю или 2ю?
Вторая конечно, в первой озвучке у Рена голос нормальный, по крайней мере, терпимый...
Поделиться932006-08-26 22:55:55
Между прочим, Рена озвучивает тот же актер, что и меня, в смысле, Хао
Поделиться942006-08-26 23:17:17
одному всё, другому ничего...
забавно
Поделиться952006-08-27 11:04:09
не-а, у Минами именно такой голос. как и у Йо. Ибо рулят, ибо их голоса. Манами-сама вообще замечательнейшпая сейю. она у меня в одном ряду с Хикару-сама, Паку-сама и Мегуми-сама =)))
ибо эмоции передавать так - это всю себя вложить в образ....
Поделиться962006-08-27 13:22:26
Я не знаю, в какую тему отправить св. стих, но к теме озвучки он подходит:
Героев полностью сменили имена:
Убрали –san, и -kun, и -sama,
Не тронутыми в жаркой схватке стран,
Наверное, остались, только Yoh и Anna.
О Mant’e Oyamada что сказать?
Решили просто Morty малыша назвать.
У Jetix и FoxKids огромный бзик,
Ведь Hao на каналах назван почему-то Zeke.
Интерпретация каналов фривольна, неверна:
Opacho ведь не мальчик, а, как и я, - ОНА.
Поскольку бесполезно так всех перечислять,
Я думаю, что тему пора бы закрывать.
Советов у меня вы лучше не просите,
Мораль ясна: в оригинале аниме смотрите!
Поделиться972006-08-27 13:24:26
Спасибо, учтём)))
Поделиться982006-08-27 20:30:22
о, как верно *пошел разучивать*
Поделиться992006-08-27 20:45:30
я согласна, у хао в озучке второго сезона офигительный голос. таким он и должен быть. Второй сезон озвучки лучше, даже не смотря на изуродованный голос Йо((
Поделиться1002006-08-27 20:55:14
Хао - единственный плюс второй озвучки. В первой я даже не сразу въехал, кокого он возраста. Ну, во второй некоторые персонажи неплохо вышли, но их голоса регулярно меняются ~tired~ . Не глядя, иногда не разберешь, кто говорит. В первой у каждого свой голос был.
Поделиться1012006-08-27 21:03:09
нет, как же меня всё-таки прикололи голоса Рена и Йо во второй озвучке.
ААААмииидааамааарууу! Б-с-н! ~megalol~
Поделиться1022006-08-27 21:06:54
Хао - единственный плюс второй озвучки. В первой я даже не сразу въехал, кокого он возраста. Ну, во второй некоторые персонажи неплохо вышли, но их голоса регулярно меняются ~tired~ . Не глядя, иногда не разберешь, кто говорит. В первой у каждого свой голос был.
в первой, его голос ужасен. Я начала смотреть аниме со второго сезона, и когда начала смотреть сначала, пришла в ужас -_-
Поделиться1032006-08-27 21:08:16
Сам "ужаснулся" от голосов некоторых персов в начале . Но которые сразу услышал, мне понравились ~pardon~ .
Поделиться1042006-08-27 22:13:50
нет, как же меня всё-таки прикололи голоса Рена и Йо во второй озвучке.
ААААмииидааамааарууу! Б-с-н! ~megalol~
Соглашусь, точно-точно - Б-с-н! А еще забавн. момент, когда Лен говорит: "Это похоже на дешевое шоу, и МНЕ ОНО НАДОЕЛО!!"
Йо с 33 серии озвучивает существо женского пола, как-то мне не по себе от этого. Вроде, голос похож на мальчишеский, но все равно...
А вообще знаете, мы как-то не в тему пишем, здесь надо про цензуру, а мы про голоса героев...
Завтра пришлю кое-что как раз в тему - рецензию на 5 просмотренных эпизодов на яп. Ох, цензура! Главное сдержаться и не писать ругательств, потому что некоторые моменты меня РЕАЛЬНО ВЗБЕСИЛИ! ~tao~
Поделиться1052006-08-28 09:54:59
У меня сестра оч хочет поговорить по телефону с мальчиком, которым озвучивал Йо)
Не подскажите номер? ~yesiam~
лана, шучу)
А вообще мне наша озвучка нравится.
Ладно. пора возвращаться к теме)
Поделиться1062006-08-28 11:31:09
Еще в оригинале вроде был отец Рена, а не дядя. Ен сказал Джун что-то вроде- papa sad.
Поделиться1072006-08-28 12:52:39
У меня сестра оч хочет поговорить по телефону с мальчиком, которым озвучивал Йо)
Не подскажите номер? ~yesiam~
лана, шучу)А вообще мне наша озвучка нравится.
Ладно. пора возвращаться к теме)
Йо озвучивала девушка ~megalol~ ~megalol~ ~megalol~
а я хочу поговорить с тем кто озвучивал хао.... и не только поговорить... боже что я несу ~megalol~
Поделиться1082006-08-28 15:11:57
Н унасколько я знаю это в оригинале (т.е. японсокм) Йо озвучивала девушка, а в нашем? Не оч похоже...или всё-таки??
Поделиться1092006-08-28 15:19:10
в первом сезоне озвучки не знаю, но во втором точно. это и так вроде слышно...
Поделиться1102006-08-28 22:00:22
Да с Hao-san все его обожатели хотят... поговорить
Поделиться1112006-08-28 22:09:08
Ну и где обещанные рецензии -_- ?
Поделиться1122006-08-28 22:17:52
Айн момент, уже печатаю...
Поделиться1132006-08-28 22:45:39
Сразу замечу, что сие - мое личное субъективное мнение, IMHO, короче.
Не нравятся мне в общем все серии на каком бы то ни было языке, после той, где заявляется Anna-san. И дело даже не в ней, а в том, что с ее появления аниме начинает претендовать на PG, плавно перетекающий в R. Эти регулярные прессингующие моменты, где описывается/говориться/намекается на личную жизнь Yoh и Ann’ы. И в данном случае я имею ввиду как раз японскую версию, в американской и русской все эти фразочки и кадры благополучно «подрезали», и получилось нейтральненько так, по-детски.
Далее следуют моменты Yoh+Amidamaru, Ren и многие другие, которые «подтерли», сделав из ШК претендента на «Спокойной ночи, малыши». А если б они этого не сделали, то, вероятно, оригинал можно было бы лицезреть после программы «Время», когда начинются фильмы для взрослых.
Никто никогда не задавался вопросом почему ШК всегда показывают после 21 на Jetix? Одно время он начинался аж в 22:35. это говорит о том, что цензоры все-таки наделили аниме определенным рейтингом.
Из всего этого можно заодно сделать вывод о различиях в переводах: Fox Kids и Jetix рассчитаны на детскую аудиторию, так что пришлось им замять все намеки да подсократить мульт. С одной стороны это правильно (к чему нервировать детишек?!), но с другой все же обидно, ведь поменялся смысл, даже сюжет, герои приобрели иные характеры. Ч.т.д.
Отредактировано AsakuraHao (2006-08-28 22:45:29)
Поделиться1142006-08-28 22:53:09
аналогичное мнение))
Поделиться1152006-08-28 23:00:16
мда... что-то мне подсказывает, что в ближайшее время я закажу себе оригинал аниме... такое знаете ли предчувствие....
Поделиться1162006-08-29 04:36:52
Йо с 33 серии озвучивает существо женского пола, как-то мне не по себе от этого. Вроде, голос похож на мальчишеский, но все равно...
вообще-то в оригинале (в японской версии) ВСЕХ не взрослых персонажей озвучивают существа женского пола -_-
Поделиться1172006-08-29 04:40:19
мда... что-то мне подсказывает, что в ближайшее время я закажу себе оригинал аниме... такое знаете ли предчувствие....
и правильно сделаешь ~megalol~ ~megalol~ ~megalol~ я себе заказала, и когда приспичит посмотреть ШК, смотрю только оригинал)) русская версия ф топку... перевод вообще не по смыслу, такое ощущение что переводили не опираясь на то что персы говорят, а на то, что им самим хотелось бы сказать -_-
Поделиться1182006-08-29 10:22:53
Можно вопрос не по теме?
А гиде можно заказать аниме оригинал с английскими или русскими субтитрами?
И ещё, что за 2-ой сезон??
Поделиться1192006-08-29 10:38:51
вот здесь и относительно не дорого, что большой плюс.
http://www.vicd.ru/
Поделиться1202006-08-29 11:14:39
вот здесь и относительно не дорого, что большой плюс.
http://www.vicd.ru/
Сори,я что то не догоняю 182р за все?! бред ~megalol~