Вот такое смешное японское произношение английских слов ~tired~ .
Цензура в аниме?! Неужели правда?!?
Сообщений 151 страница 180 из 466
Поделиться1522006-09-01 18:22:13
О ругательствах...
Не знаю уж как там в русских субтитрах (я их принципиально отключила), но в английских все яп. ругательства/оскорбления написаны банально - Dammit и Damn, а то и вовсе не переведены. Чего стоит один только поединок Йо vs. Рен в 19й серии, там ругань еще та, а в сабах нет даже намека на непристойные слова <_<. Даже моя бабушка (я ее уже раз 5 в св. постах упомянула ~shutup~ ) поняла, что в их речи что-то не то. Говорит: "Что это там был за кусок??", а там как раз слово 'kusou' было .
Че-то на японск. проперло... млин, это все из-за этого долбаного 1го сент. И зачем я с Nihongo no Sensei встретилась?
(где плачущий смайл? Мне он нужен здесь...)
Поделиться1532006-09-02 21:16:10
Ток что псомотрела одну и ту же серию в рууско-американском варианте и номральном японском.
Возникло чувство, что я смотрела два разных мульта.
Ну почти
Поделиться1542006-09-02 21:18:34
Рассказывай, что за серия ?
Поделиться1552006-09-02 21:54:48
Ну про родственников Рена. когда его кузина захотела прикончить его, помнишь? не помню точный номер серии...
Самое интересное, что я заметила, что там ( в оригинале)все совершенно по-другому общаются, как то более уважительней к друг другу.
А ещё я заметила, что там (опять-таки в оригинале) всё время звучит какая-то музыка "на заднем фоне" и очень красивая, а в американской одна и та же ваще не интересная. Вот так вот...
А ещё в американской намного больше всякитх бессмысленных даилогов.
Но самое главное, что когда Басон говорит Рену: Я буду всегда сражаться с вами", Рен в американской версии отвечает: "Да, Басон. Мы будем сражаться и всё такое".
В оригинале он гворит: "Извини басон". И вот одно слово извини - сток эмоций производит..
Фууххх, надеюсь ты это осилишь)))))))
Поделиться1562006-09-02 21:56:08
Мдя, я предыдущую серию посморела, какого же было моё удивление, когда оказалось, что американцы почти ничего не переделали! Только пару моментов...
Поделиться1572006-09-02 21:59:22
Софи, а Джинни действительно говорит, что мечтает стать балериной ?!
Поделиться1582006-09-02 23:29:39
Пока все спать пошли я быстренько отформатирую фотки и завтра разбросаю по темкам (обязательно в "Фаусте", "Йо", "Лайсерге" и "Хоро") - это просто балдежь!! Особенно Horokeu Usui - нет слов - синеволосое чудо, повесившееся на перилах...
Поделиться1592006-09-02 23:53:21
Будем ждать)
Поделиться1602006-09-03 10:58:21
Неа, этого я по крайней мере не увидела...
Вроде такого не было.
Ну в разных сериях вс по-разному урезано.
Поделиться1612006-09-03 16:04:17
Погодите-погодите, это я не про кадры из аниме говорила, а про другие фотки. Минуток, эдак, через 25 выложу .
Поделиться1622006-09-08 15:41:25
Вот что хотела спросить - говорят что из англ.версии убрали один эпизод (причем с моим любимчиком Фаустом! ), но там 64 серии и в японской версии 64. Так чтож, американцы весь эпизод перерисовали?
Поделиться1632006-09-08 17:18:11
Нет, просто вырезали маленький фрагментик .
К чертовой бабушке этих американцев ! После такого я их вообще презираю <_< .
Поделиться1642006-09-09 09:31:33
Заметьте. Помните духа Чаки? Ну, он пренадлежал той девочке-блондинке из Ханагами. Так вот, в оригинале у него отлчиный пистолет, а у амеркиосов - какая-то погремушка в руке! Ужас!!!
Поделиться1652006-09-09 20:45:44
Типа пушка - детям не игрушка ~stop~ .
Поделиться1662006-09-10 11:39:17
Ага)
Да и диалог полностью изменён их)
Поделиться1672006-09-10 16:13:12
Меня внутренне передергивает <_< , когда я слышу упоминания в Шамане Барби, Дженнифер Лопес и гамбургеров -_- ...
Поделиться1682006-09-10 17:46:21
Вот вот! полностью с тобой согласна!
Никакой фразы: "И некому будет со мной играть" не было!
она говорила, что люди все сволачи и скучные!
Поделиться1692006-09-10 17:50:11
В американской цензуре из нее сделали великовозрастную инфантилку <_< .
Поделиться1702006-09-10 19:00:24
Вот вот!
какоо хорошое слово ты подобрал? или подобрала?
сорри)))
а в оригинале у Канны была сигарета или токо в манге?
Отредактировано Soniya (2006-09-10 18:58:05)
Поделиться1712006-09-10 19:11:35
В оригинале было все: и сигареты, и спиртное, и пикантные моментики . А вот наркотиков там не было :ph34r: .
Поделиться1722006-09-10 19:17:17
Ну спиртное я помню момент, когда Мауке, Басон и амидамару пили))
А сигареты не припомню(( хотя оч хочу увидеть..
Ни у кого скрин не завалялся?
Поделиться1732006-09-11 18:31:25
Помните момент, где Мари говорит Йо: "И мне не с кем будет играть!"? Играть??? Это как это она там с Хао играет?
Поделиться1742006-09-11 19:37:49
А это надо спросить у прихвостня Антонио...
Поделиться1752006-09-12 22:28:12
ИГРАТЬ???!!! ~cryme~ ~cryme~ ~cryme~ Хотя бы в куклы Барби... B)
~horohoro~
Поделиться1762006-09-13 14:49:43
На самом деле она говорила: "Люди очень скучные"..
а играть в куклы...это полный бред)
Поделиться1772006-09-13 15:55:41
На самом деле она говорила: "Люди очень скучные"..
а играть в куклы...это полный бред)
Ну в её возрасте это бред
Поделиться1782006-09-13 16:01:21
12-ть лет в куклы и играют, кстати =)))
Поделиться1792006-09-13 16:08:48
Хеллмастер, не 12! Она старше точно)
да и вы глядит она не на 12))
И кстати:
Я нашла ещё ещё!!!
а ну как все дружно вспоминаем, кто что написал на рисовых зёрнах в американской версии!
а потом расскажем друг дргуу что было написанно на самом деле в оригинале)
и сравним
Отредактировано Soniya (2006-09-13 16:12:53)
Поделиться1802006-09-13 16:21:10
*специально пересмотрел Релакс*
Турнир идет в 1999/2000г.
Марион родилась в 1987.
Ей как раз 12-13-ть лет.