Shaman Kingdom Forum

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Shaman Kingdom Forum » Персонажи » Особенности речи персонажей


Особенности речи персонажей

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Коничива, мина-сан! Если вы поняли, что я сейчас сказала - это уже хорошо.
Начнем вводную лекцию по поводу особенностей речи японских граждан.
Всем уже известные суффиксы: "сан", "кун", "сама", "тян" и так далее - это еще не все, что вам нужно об этом знать.

Меня очень заинтересовала эта тема, когда одна девушка с форума по One Piece подробно расписала характер речи нескольких персонажей. А ведь то, насколько персонаж вежлив можно легко определить. И для этого необязательно хорошо знать японский. Достаточно уловить определенные звуки.

Итак начнем.
Ну, во-первых, важно то, как персонаж (японец) обращается к самому себе. Ведь существует несколько вариантов местоимения "я".
Такие, как "оре", "боку" и "ваташи"

"ваташи" (полная версия: "ватакуси") - это преимущественно женское местоимение. Правда, его могут употреблять и мужчины. Это очень-очень-очень вежливое местоимение. Если мужчина его использует - это показывает то, насколько он хорошо воспитан. Обычно им говорят всякие аристократы. А вот для женщин оно обязательно. Женщина должна разговаривать исключительно вежливо. Так что ни о каком "боку" или тем более "оре" ей даже думать нельзя. Но мужчины все-таки не любят местоимение "ваташи" за его этакую женственность. И поэтому они чаще используют:

"оре" - местоимение мужланское, неформальное и, честно говоря, грубое. Но герои сененов его просто обожают. Ведь употребляя его, они практически прямым текстом говорят "Я МУЖИК! КТО ПОСПОРИТ - МОРДУ НАБЬЮ!". Произошло это местоимение от слова "крестьянин" старого языка.

"боку" - более вежливая версия мужского местоимения. Не то, что это "оре". Достаточно фамильярное местоимение. Изредка можно услышать у женщин. Но эти женщины, которые такое используют сами по себе - "бой-бабы" и вообще невоспитанные личности.

Еще важно, как же наши герои говорят "ты" и "вы".

"анта" ("аната") - вообще в переводе означает "дорогой(ая)". Очень вежливая форма. Используется женщинами всегда и мужчинами (если они вежливы или когда говорят с незнакомыми и со старшими). Если человек полностью выговаривает "аната" и вообще не сокращает многие слова с окончаниями "ай", "ой" и т.д. - это тоже в лишний раз подчеркивает вежливость этого человека. Вообще можно сказать, что "анта" означает "вы". Так что японские женщины всегда со всеми на "вы". Такая вот дискриминация.

"кими" - вежливая форма местоимения "ты" и "вы", которое предпочитают использовать мужчины вместо "анта". Я, честно говоря, плохо знаю об этом местоимении, ноо вроде его иногда могут использовать женщины, но только исключительно при обращении к детям или к кому-нибудь более низкого положения, например, по работе.

"омае" ("омее") - очень часто используют мужчины и мальчики, которые любят говорить "оре". Очень фамильярное и тоже грубое местоимение. Это все равно, что грубо "тыкать". Да, и это "омае" герои сененов просто обожают и применяют ко всем, кому только положение позволяет. Даже, порой, и к тем, к кому такое совсем непозволительно применять. Женщинам, конечно, его употреблять нельзя.

"теме" - также обожают герои сененов. Если переводить, то означает оно буквально "ты придурок". Очень оскорбительная форма "ты". Так обычно выказывают свою откровенную неприязнь к человеку.

"кисама" - когда-то давно оно означало "дорогой господин", но сейчас это просто ужас-какая-грубая форма, означающая "ты ублюдок". Достаточно сказать это одно слово, чтобы сильно задеть и унизить человека.

Теперь, когда мы это знаем, мы можем сделать анализ. Я пока не буду подробно расписывать каждого персонажа. Да  вы и сами, зная это, уже можете сделать свой анализ и поделиться со всеми)

Ну, начнем с главного героя, Йо.
Конечно, как герой сенена он преданно обожает "оре" (он даже ленится говорить порядочное "оре ва" и говорит "орья") и "омае". Даже когда он впервые встречает Манту, он обращается к нему именно с помощью этого "омае", когда в идеале надо было использовать ну хотя бы "кими". Про "анта" я вообще молчу. Окончания в словах у него срезанные, и используются чисто мужские частички ("зе", "де", "на"). А вот Манта, умничка, при первом знакомстве обратился к Йо с помощью "кими", а от себя говорит "боку". Ну, от сына из богатого семьи другого и нельзя было ожидать.
Ну вот, появился Рю, надо и про него рассказать. Кто бы сомневался, что он у нас "оре", а все остальные для него "омае" и "теме"! Отличительной особенностью его речи является его произношение "р". Она у него звонкая, рычащая и несколько растянутая - так ее обычно говорят всякие якудза (мафиози). Ну, он же у нас главарь этакой "мафии", как никак. ;)
Но Йо меня все-таки не растроил окончательно. К Рю при первом знакомстве он обратился, применяя "анта". Наверное потому что тот старше его. Или потому что у него была толпа народу за спиной?

В общем, я еще продолжу свои исследования, и надеюсь, что вы мне в этом поможете)  ;)
В идеале хотелось бы, чтобы кто-нибудь, кто хорошо знает японский с этим разобрался и поправил бы меня, если я в чем-то не права.  :)

Отредактировано Мегара (2008-07-13 14:03:11)

2

хочу упомянуть, что говорить "аната" не очень знакомому человеку невежливо (и со стороны стороны женщин тоже). Лучше назвать того самого человека по имени с полагающимся именным суффиксом.

Я заметила (в общем-то, случайно) что Амидамару говорит о себе "сэсся" и использует именной суффикс "доно". Это устаревшие "самурайские" формы, Амидамару у нас самурай, ему, собственно, так и положено.

3

"кими" - вежливая форма местоимения "ты" и "вы", которое предпочитают использовать мужчины вместо "анта". Я, честно говоря, плохо знаю об этом местоимении, ноо вроде его иногда могут использовать женщины, но только исключительно при обращении к детям или к кому-нибудь более низкого положения, например, по работе.

Кими - грубая форма местоимения "ты", часто используется мужчинами по обращению к тем, кто ниже по положению...

4

Кими - грубая форма местоимения "ты", часто используется мужчинами по обращению к тем, кто ниже по положению...

Ой, простите! Ошибочка вышла!  blush2.gif 
Поэтому и прошу меня поправлять, если что)

Но кими все-таки не столь грубое, как омае. Поэтому оно относительно вежливое. Но далеко не абсолютно)

Отредактировано Мегара (2008-07-13 22:26:55)

5

насколько я знаю, выражения типа "кими" и "боку" допускаются среди друзей...
"боку" с общем не очень грубое, но именно мужское выражение...
а "кими"... "тыкать" вообще не считается очень вежливым, вежливее называть собеседника по имени...

6

Елки зеленные! Не подозревала я, что Рен такая грубая скотина (Фаны, без обид. Я все равно его люблю), пока внимательно не прослушала.
Наш Рен обходится даже без "омае" и "теме". К друзьям, к своим накама, он обращается только при помощи "кисама". Причем, к противникам, ко врагам, он обращается абсолютно также. А я на Йошу за излишнюю фамильярность гнала. Рен наш уделал всех. Пожалуй в более менее уважительном тоне он общается только с родней. Он даже "десу" или "дес" добавляет в конце предложений, когда, например, говорит с сестрой. Я уж даже не упоминаю, что обращается он к ней "нее-сан" - уважительное обращение к старшей сестре. Хотя это "нее-сан" звучит с уст Рена почему-то как "Нии-сан" (брат).
Он что Джун за брата принимает? о_О

Отредактировано Мегара (2008-07-14 08:48:02)

7

дааа.... добрый мальчик Рен.....

"дэс" при общении с друзьями, хорошо знакомыми людьми, низшими по социальному положению, младшими и т.д. может заменяться на "да". Как, кпрочем, и другие глаголы могут использоваться в сокращенной форме. И если предложений кончается на прилагательное (на самом деле, это составное именное сказуемое) в "кратко-разговорной" форме "дэс" после этого прилагательного опускается

8

Йо - преимущественно общается без всяких суффиксов к друзьям, а вот к старшим использует всякие окончания.
Анна - ну это Анна. Держится на равных. Мне кажется, или обращается по именам только к Йо и старшим. А к сверстникам как придется.
Амидамару - ко всем только с суффиксом "доно"
Рю - очень почтителен. К Йо обращается не иначе как к "мастеру". К имени Лайсерга добавляется суффикс или нет в зависимости от ситуации. К остальным просто по имени.
Рен - только по именам! и правильно - зачем тратить лишние слова.
Хоро - тоже самое. Но мне кажется, что по другой причине.
Манта, Фауст, Тамао - суффиксы и еще раз суффиксы. Приучены они так)
Пири - к Анне с суффиксом " сама" и к брату "они-чан".

9

Елки зеленные! Не подозревала я, что Рен такая грубая скотина (Фаны, без обид. Я все равно его люблю), пока внимательно не прослушала.
Наш Рен обходится даже без "омае" и "теме". К друзьям, к своим накама, он обращается только при помощи "кисама". Причем, к противникам, ко врагам, он обращается абсолютно также. А я на Йошу за излишнюю фамильярность гнала. Рен наш уделал всех.

Всё ты меня уделала ~megalol~  ~megalol~  ~megalol~

10

Эээ... Ну что могу сказать я, чел который смотрел японскую версию не полностью?.. ^^"""
Рен всё время "ксомалларит" (с) всех подряд, Манта и Тамао - хорошие японские детки, один "кункает" (с), другая "самакает" (с), как, собсно и положено.
Мне вот что нравится - наша Анна терпеть не может фамильярности.  ^_^  Она всю мангу тыкала Хоро носом в то, что он обращается к ней на равных, а надо с "-сама".  ^_^ Выглядело довольно забавно...

11

Рен всё время "ксомалларит" (с) всех подряд, Манта и Тамао - хорошие японские детки, один "кункает" (с), другая "самакает" (с), как, собсно и положено.
Мне вот что нравится - наша Анна терпеть не может фамильярности.  ^_^  Она всю мангу тыкала Хоро носом в то, что он обращается к ней на равных, а надо с "-сама". 

Вы что меня убить пытаетесь?! Я уже по полу катаюсь от смеха, в глазах слёзы ну не стыдно? ~megalol~  ~megalol~  ~megalol~  ~megalol~  ~megalol~  ~megalol~  ~megalol~  ~megalol~

12

Здрасте, мы здесь новенькие  ^_^
Если у меня нет проблем со слухом вроде Йо говорит "ойра"  которое обычно применяют монахи и вроде это довольно вежливая форма, так что Йо не такой уж и грубый. Если ошиблась то простите ^^*

13

Вы что меня убить пытаетесь?! Я уже по полу катаюсь от смеха, в глазах слёзы ну не стыдно?

Сумимасен, это я случайно..... ^^"""


Вы здесь » Shaman Kingdom Forum » Персонажи » Особенности речи персонажей