Shaman Kingdom Forum

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Shaman Kingdom Forum » ­Fan-Art » Субтитры


Субтитры

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Ну, есть еще какой-нибудь сумасшедший, готовый убивать кучу времени нанаписание перевода?

Кто-нибудь еще пишет субтитры? :)
Я взялась за это грязное дело, потому что моя систр не знает японский и плохо поинмает инглиш, а на заказанном диске были сабы не ко всем сериям.
Искать что-то в Интернете мне лееееень а 4 дня писать одну серию - не лень, вот я и решила написать субтитры сама.
А к концу этого монолога я перестала понимать о чем говорю.

Короче, вот.
Субтитры к эпизоду 50, "В моем сердце тьма"
архив .rar, сфбы в формате .txt, вес 8 кб

Отредактировано Chris (2007-06-04 09:38:30)

2

Я писала...Но щас так лень это делать...
Уже и забыла как...Помню ток, как убирать)):)

3

Могу выложить сабы на все серии, спешиалы в нескольких вариантах ) Мне было искать не лень ;)

4

О, давай, выкладывай. Мне оч надо!!!

5

Люди, а как вы их делаете?  :blink:

6

ручками)) или через прогу)

7

Люди, а как вы их делаете?  :blink:

Я делала вообще в программе стандратной на компе...

8

ручками)) или через прогу)

правда ручками не оч бывает хорошо получается...лучше через прогу

9

если есть у кого сабы на  О богиня - 3 ,скиньте сюды))

10

Могу выложить сабы на все серии, спешиалы в нескольких вариантах ) Мне было искать не лень ;)

выложи позязяяяяяя :rolleyes:

11

У кого-нибудь есть сабы к Death note?
Очень надо...

12

Все 64 серии + Omake + Documents Of The Fight

Форматы - *.ass / *.ssa / *.srt
Всё хорошо открывается Light Alloy'ем. ;)

Переводы отдельных серий могут различаться (переводили разные люди, одного цельного перевода всего сериала нет)

А вот, собственно, и они, в раре

Отредактировано Manokk (2007-06-02 16:36:41)

13

Манокк-сама, аригато за доброе дело :) .

14

Тут ВСЕ сабы) http://www.fansubs.ru/forum/viewforum.php?...fa6c6ed1a3e6342

15

правда ручками не оч бывает хорошо получается...лучше через прогу

А можно подробнее?

16

Крис бака!
Я обнаружила в своих субтитрах огромный глюк, прикрепляю исправленную версию

субтитры пишу просто так, без какой-нибудь специальной программы
просто пишешь в блокноте

время начала реплики --> время конца реплики
текст реплики

пропускаешь строчку и снова так же, и так до одурения или пока фильм не кончится
время пишешь в формате чч:мм:сс,000, где последние три числа (я здесь написала "000") - миллисекунды

а почему она так коряво прикрепляется?
ничего не понимаю, это же архив, че он че попало то показывает?....

я прикрепила сюда текстовый документ, но все абзацы почему-то слились в один! подскажите, как прикрепить нормально....

Отредактировано Chris (2007-06-04 09:40:09)

17

Ура! Я нашла тут сабы к Дез Ноут!
Мег-сан, пасяяяяб!!!

18

все существующие аниме-субтитры на русском и не только есть на сайте http://fansubs.ru (ищите в разделе форум - софтсаб, если не нашли в архиве субтитров на самом сайте).
а прога для написания и редактирования субтитров есть, называется dsrt. очень удобная штука, особенно в том случае если попались субтитры с кривым таймингомhttp://i003.radikal.ru/0803/cb/71eb6882ec5b.gif


Вы здесь » Shaman Kingdom Forum » ­Fan-Art » Субтитры